Do any of you have New Year traditions - family or cultural etc?
We Scots don't call it New Year's Eve. For us it's Hogmanay. As a family we tend to keep with Scottish traditions. On the 31 December the whole house is cleaned. That is never fun. The underlying belief is to clear out the vestiges of the old year, have a clean break and welcome in the New Year on a happy note. At midnight the man of the house is supposed to open the back door to let the old year out and then open the front door of the house to let in the new year.
An integral part of the Hogmanay partying is to welcome friends and strangers, with warm hospitality to wish everyone a Guid New Year. 'First footing' (that is, the 'first foot' in the house after midnight) is still common in Scotland. To ensure good luck for the house, the first foot should be a dark-haired male stranger - this harks back to the days of the Vikings, when a blond-haired stranger arriving in the middle of the night wasn't good news. Female first footers are said to be unlucky - redheads the unluckiest of them all. I would have to ensure that I'm at my mother's before midnight. I would be regarded as a very 'unlucky' first foot.
The first-foot is expected to bring suitable gifts to ensure good luck throughout the year. A lump of coal - for warmth. Cake or biscuits - to ensure the household never goes hungry. Salt - to bring wealth. Most people tend to bring whisky and shortbread these days.
On the 31 December we don't have dinner as just before midnight we will sit down for a family meal - steak pie or venison is probably the more traditional meal. As the bells ring out for the New Year we will sing Auld Lang Syne. Our version is slightly different to what most English speakers will sing.
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?
Chorus:
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
And there's a hand, my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine,
And we'll tak a right guid-willie waught,
For auld lang syne!
The Scots may seem a sentimental lot who hark back to the past, but we also look to the future and on that note I'd like to leave you with this Scottish toast:
"A guid new year to ane an a
An mony may ye see"
Which translates to English from Scots as
"A good New Year to one and all, and many may you see."